I am a translator of fiction and non-fiction texts from Portuguese, Spanish and Catalan into English. My published literary work from Portuguese includes a co-translation of a book by José Eduardo Agualusa, as well as translating short fiction by Gabriela Ruivo Trindade, Clodie Vasli and Decio Zylbersztajn. I translated a chapter by Ana Cristina Silva as part of the Bode Inspiratório-Escape Goat project, on which I also collaborated as an editor. I am involved with the Brazilian Translation Club at UCL and in 2021 led a workshop as part of their Afro-Brazilian series. I also work on a regular basis for Spanish sports paper MARCA, adapting content for their English-language website. Born in Glasgow, I studied Portuguese and English Literature at the University of Edinburgh. I have also lived in Sussex, Lisbon, Coimbra, Logroño, Vitoria-Gasteiz and Norwich, where I completed an MA in Literary Translation at the University of East Anglia.
Brazilian Translation Club Translated by Andrew McDougall
Bode Inspiratório / Escape Goat Translated by Andrew McDougall
Paradise and Other Hells Translated by Andrew McDougall